<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.1.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: When Inzy meets Dravid</title>
	<link>http://kadnan.com/blog/2007/03/26/when-inzy-meets-dravid/</link>
	<description>Self discovering</description>
	<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 18:01:09 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.1.1</generator>

	<item>
		<title>By: Dee</title>
		<link>http://kadnan.com/blog/2007/03/26/when-inzy-meets-dravid/#comment-1060</link>
		<author>Dee</author>
		<pubDate>Mon, 26 Mar 2007 15:41:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://kadnan.com/blog/2007/03/26/when-inzy-meets-dravid/#comment-1060</guid>
					<description>LOL, its awesome. Do translate in case if our neighbours want to  enjoy this as well.
Dee</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LOL, its awesome. Do translate in case if our neighbours want to  enjoy this as well.<br />
Dee</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Kumar Chetan</title>
		<link>http://kadnan.com/blog/2007/03/26/when-inzy-meets-dravid/#comment-1061</link>
		<author>Kumar Chetan</author>
		<pubDate>Mon, 26 Mar 2007 17:54:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://kadnan.com/blog/2007/03/26/when-inzy-meets-dravid/#comment-1061</guid>
					<description>oye udru nai aati muje</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>oye udru nai aati muje</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Adnan Siddiqi</title>
		<link>http://kadnan.com/blog/2007/03/26/when-inzy-meets-dravid/#comment-1062</link>
		<author>Adnan Siddiqi</author>
		<pubDate>Mon, 26 Mar 2007 17:55:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://kadnan.com/blog/2007/03/26/when-inzy-meets-dravid/#comment-1062</guid>
					<description>Dee, I don't know the meaning of "Andleeb" and the reason I put it up due to the picture. Can someone tell me the menaing of Andleeb? All I know that it's feminine name. I can translate in Roman Urdu though which could be understood by Indians as well. :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dee, I don&#8217;t know the meaning of &#8220;Andleeb&#8221; and the reason I put it up due to the picture. Can someone tell me the menaing of Andleeb? All I know that it&#8217;s feminine name. I can translate in Roman Urdu though which could be understood by Indians as well. <img src='http://kadnan.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Fariha Akhtar</title>
		<link>http://kadnan.com/blog/2007/03/26/when-inzy-meets-dravid/#comment-1064</link>
		<author>Fariha Akhtar</author>
		<pubDate>Mon, 26 Mar 2007 19:07:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://kadnan.com/blog/2007/03/26/when-inzy-meets-dravid/#comment-1064</guid>
					<description>he he...funny! :)
Andaleeb means Nightingale or someone who has got a voice as sweet as that of a nightingale (Source:http://www.geocities.com/urdudict/a/an.htm)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>he he&#8230;funny! <img src='http://kadnan.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Andaleeb means Nightingale or someone who has got a voice as sweet as that of a nightingale (Source:http://www.geocities.com/urdudict/a/an.htm)</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Dee</title>
		<link>http://kadnan.com/blog/2007/03/26/when-inzy-meets-dravid/#comment-1066</link>
		<author>Dee</author>
		<pubDate>Mon, 26 Mar 2007 22:22:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://kadnan.com/blog/2007/03/26/when-inzy-meets-dravid/#comment-1066</guid>
					<description>I tried but i am not unable to come up with Andleeb's translation :), I remember Hazooron saal Nargis.............. and some other shers with the mention of Shama and Anjuman but no recollection of Andleeb :).LOL.So my best bet would be *either a flower or a Candle*.
Dee.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I tried but i am not unable to come up with Andleeb&#8217;s translation :), I remember Hazooron saal Nargis&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.. and some other shers with the mention of Shama and Anjuman but no recollection of Andleeb :).LOL.So my best bet would be *either a flower or a Candle*.<br />
Dee.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Dee</title>
		<link>http://kadnan.com/blog/2007/03/26/when-inzy-meets-dravid/#comment-1067</link>
		<author>Dee</author>
		<pubDate>Mon, 26 Mar 2007 22:37:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://kadnan.com/blog/2007/03/26/when-inzy-meets-dravid/#comment-1067</guid>
					<description>Ah got it, in Arabic, Andaleeb means Nightingale.Dont know about Persian but Andaleeb is also use in Persian.Confirm and then translate the caption :)
http://www.proz.com/kudoz/651093
Dee</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah got it, in Arabic, Andaleeb means Nightingale.Dont know about Persian but Andaleeb is also use in Persian.Confirm and then translate the caption <img src='http://kadnan.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
<a href="http://www.proz.com/kudoz/651093" rel="nofollow">http://www.proz.com/kudoz/651093</a><br />
Dee</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://kadnan.com/blog/2007/03/26/when-inzy-meets-dravid/#comment-1068</link>
		<author>admin</author>
		<pubDate>Tue, 27 Mar 2007 04:41:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://kadnan.com/blog/2007/03/26/when-inzy-meets-dravid/#comment-1068</guid>
					<description>Thanks ladies for helping me out to findout meaning of 'Andleeb' however I don't like this name because this was the name of my Sindhi teacher who punished me twice in 7th grade by sending me out of the class. I am very disappointed after knowing the meaning of that word. Surely it didn't match her personality anyway. :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks ladies for helping me out to findout meaning of &#8216;Andleeb&#8217; however I don&#8217;t like this name because this was the name of my Sindhi teacher who punished me twice in 7th grade by sending me out of the class. I am very disappointed after knowing the meaning of that word. Surely it didn&#8217;t match her personality anyway. <img src='http://kadnan.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Andaleeb</title>
		<link>http://kadnan.com/blog/2007/03/26/when-inzy-meets-dravid/#comment-5948</link>
		<author>Andaleeb</author>
		<pubDate>Mon, 10 Mar 2008 15:53:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://kadnan.com/blog/2007/03/26/when-inzy-meets-dravid/#comment-5948</guid>
					<description>ANDALEEB MEANS NIGHTINGALE,,IN URDU BULBUL,,,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ANDALEEB MEANS NIGHTINGALE,,IN URDU BULBUL,,,</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
